Заключение брака и оформление супружеской визы в Японии

«За любимыми на край света!» – это выражение вполне подходит к нашим соотечественницам, решившим связать свою судьбу с жителями страны восходящего солнца. Преодолев почти половину земного шара, языковой барьер и разницу менталитетов, они строят своё счастье под деревьями сакуры. Но начинается всё с прозаического сбора документов и походов по соответствующим инстанциям. Так как до сих пор «бумажная» сторона вызывает много вопросов у русских влюблённых (и у их заморских половинок), мы решили рассмотреть в данной статье порядок заключения брака и оформления супружеской визы в Японии.

Желание провести свадебную церемонию в японском стиле, примерить праздничное кимоно, да и обычные жизненные обстоятельства вынуждают заключать брак именно на территории Японии. Из этого следует, что к моменту свадьбы у нашей российской невесты уже должна быть виза, позволяющая находится там. Это может быть краткосрочная виза (до трёх месяцев), оформленная по приглашению будущего супруга, или же учебная/рабочая виза (обычно на срок от года и более), оформленная соответствующим учебным заведением или фирмой. Важно знать, что в случае долгосрочной визы возможно будет в будущем сменить её на супружескую на территории Японии. В случае краткосрочной визы после заключения брака официально требуется вернуться на родину и уже там ждать сертификата, позволяющего вновь заехать в Японию в качестве супруги японского гражданина. Однако личностный фактор в работе сотрудников иммиграционных офисов никто не отменял, и некоторым счастливцам, приехавшим в Японию на пару месяцев, удаётся сменить свой статус, не выезжая в Россию.

Если в России торжества начинаются уже в самом ЗАГСе, куда невеста является в белом платье, а гости – с букетами цветов, то в Японии платье в католическую церковь или кимоно в буддийский храм надевают на церемонию, не имеющего ничего общего с официальным заключением брака. Да и дворцов бракосочетания там нет. Регистрация проводится в районном управлении по месту жительства будущих супругов. Для регистрации брака необходимы невеста, жених и документы. Перечислим, чем необходимо запастись, чтобы официально зарегистрировать брак в Японии.

1) Заявление о желании вступить в брак – 結婚届 (kekkon todoke): слово 結婚 (kekkon) означает «свадьба, брак», а 届 (todoke) – «заявление». Кроме граф, заполняемых будущими супругами, на заявлении должны поставить свою личную печать 印鑑 (inkan) два «свидетеля», которыми могут выступить родственники или друзья. Существуют традиционные и оригинальные бланки этого документа, например, с героями аниме.

2) Выписка из посемейной книги супруга-японца – 戸籍謄本 (koseki to:hon) – предоставляется в том случае, если посемейная книга зарегистрирована по адресу, отличающемуся от адреса регистрации брака.

3) Личная печать супруга-японца – 印鑑 (inkan).

4) Документы, подтверждающие личность вступающих в брак (водительские права, паспорт и т.п.).

5) Справка об отсутствии препятствий для вступления в брак (для иностранного гражданина) – 婚姻要件具備証明書 (konin yoken gubi shyo:meishyo). Получить такую справку можно в посольстве или консульстве Российской Федерации, предъявив свой заграничный паспорт с действующей японской визой и российский паспорт (с отсутствующими или аннулированными отметками о регистрации брака). Необходимо знать, что по японским законам женщина, расторгнувшая брак на территории Японии, не может вступать в повторный брак в течение ста дней после развода (ранее этот период составлял шесть месяцев).

С перечисленным пакетом документов жених и невеста являются в районное управление, где на заявлении ставят соответствующие печати, и вы становитесь мужем и женой. Без музыки, фанфар и поздравлений. Даже привычного русским свидетельства о браке, которое нужно хранить как зеницу ока, в Японии нет. Вместо этого в любое время вы можете взять в районном управлении необходимое количество экземпляров японского аналога этого документа 結婚届受理証明書 (kekkon todoke juri shyo:meishyo). Необходимо помнить, что юридическая сила данных документов составляет три месяца. По истечении этого срока придётся обращаться в районное управление за новым экземпляром. Но, с другой стороны, и риска потерять важный документ нет.

Коснёмся также вопроса смены фамилии. Ранее в Японии супруги непременно должны были носить одну фамилию, так что или жена брала фамилию мужа, или (значительно реже) муж брал фамилию жены. Однако время идёт, и законы меняются. Сейчас жена имеет право сохранить свою фамилию. Но тем, кто не боится бумажной волокиты, связанной со сменой паспортов, банковских карт и т.д., важно знать: если вы решили поменять фамилию, вам придётся выезжать из Японии, чтобы поменять внутренний российский паспорт. В отличие от заграничного паспорта его можно поменять только в России. И по закону смену паспорта необходимо осуществить в течение месяца после смены фамилии. За несоблюдение закона грозит штраф.

После заключения брака сотрудник районного управления спросит вас об оформлении медицинской страховки. В Японии обычно жена и дети записываются в страховку мужа, поэтому с изменением вашего статуса вы получите и новое свидетельство медицинского страхования.

Итак, наших молодожёнов можно поздравить! Но для того, чтобы жена-иностранка имела официальное право находиться в Японии, предстоит ещё оформление супружеской визы. Данный визовый статус носит название 日本人の配偶者 (nihonjin no haigu:shya) – супруг(а) гражданина Японии. И если в документах, касающихся брака, японские возлюбленные, как правило, разбираются сами (кто-то из родственников или друзей наверняка уже проходил эту процедуру), то в визовых вопросах даже сами японцы впадают, порой, в затруднение. Именно поэтому существуют специальные фирмы, которые обязуются подготовить все необходимые документы за вас. Правда обойдётся это в достаточно кругленькую сумму: 100000 йен (около 50000 рублей) – вот обычный ценник на данные услуги.

Прежде чем найти вторую половину в Японии, вам надо начать общаться с жителями страны восходящего солнца. Для этого у нас есть эффективный курс для начинающих, на который можно записаться по .

Для тех, кто решил пройти весь путь сам, перечислим основные документы, необходимые для оформления супружеской визы в Японию. Главная цель предоставляемых документов – доказать, что брак не является фиктивным, и что мужу хватит средств содержать жену-иностранку. Рассмотрим случай, когда жена-иностранка уже имеет японскую долгосрочную визу (студенческую или рабочую) и хочет сменить её на визу супруги. В случае, если супруге приходится ожидать выдачи визы, находясь в России, документы (кроме пунктов 10 и 11) подаёт муж, а затем высылает жене сертификат на получение визы, с которым она идёт в посольство (консульство) Японии.

1) Заявление на смену визового статуса – 在留資格変更許可申請 (zairyu: shikaku henko: kyoka shinsei). В случае, если муж занимается оформление визы для жены, ожидающей в России, необходимо подать заявление на выдачу сертификата об утверждении визового статуса – 在留資格認定証明書交付申請 (zairyu: shikaku nintei shyo:meishyo ko:fu shinsei).

2) Фотография 3×4, на оборотной стороне которой необходимо написать свою фамилию, имя и затем вклеить в заявление.

3) Выписка из посемейной книги мужа-японца – 戸籍謄本 (koseki to:hon).

4) Документ, подтверждающий, что супруг-иностранец уведомил консульское учреждение своей страны о факте регистрации брака. Для получения данного документа необходимо обратиться в посольство (консульство) Российской Федерации, предъявив заграничный паспорт российского гражданина и японское свидетельство о браке – 結婚届受理証明書 (kekkon todoke juri shyo:meishyo).

5) Справка о налогах мужа-японца – 住民税 (ju:minzei).

6) Гарантийное письмо, написанное мужем-японцем – 身元保証書 (mimotohoshyo:shyo).

7) Справка о месте проживания мужа-японца – 住民票 (ju:minhyo:).

8) Список вопросов к молодожёнам – 質問書 (shitsumonshyo). Это документ на восьми страницах, в которых вы должны рассказать свою «историю любви». Кроме традиционных граф, где нужно указать ФИО, возраст, гражданство и т.п., попадаются и действительно интересные вопросы. Например, нужно написать дату (год, месяц и день) вашей первой встречи с будущим мужем, а также как можно подробнее изложить историю отношений с того дня до вступления в брак. Нужно указать родные языки супругов и язык, на котором вы общаетесь. Также нужно описать, как вы выходите из ситуаций, когда возникает непонимание из-за недостаточного владения общим языком общения.

Иммиграционную службу интересует, сколько раз до свадьбы приезжала в Японию иностранная супруга и сколько раз посещал её родину муж. Также в документе просят указать состав семьи каждого из супругов и кто из родственников знает о прошедшей свадьбе.

Как видно из вышеперечисленного, японцы весьма серьёзно относятся к проверке брака на фиктивность.

9) Совместные фотографии (2-3 снимка).

10) Заграничный паспорт супруги.

11) Карточка иностранца – 在留カード (zairyu: ka:do) – супруги.

В некоторых случаях может также понадобиться личная печать супруга-японца – 印鑑 (inkan).

Скачать бланки вышеперечисленных документов для заполнения можно на сайте министерства юстиции Японии, пройдя по следующей . Скачать бланк заявления на выдачу сертификата об утверждении визового статуса можно скачать .

Собрав весь пакет документов, наши молодожёны должны отправиться в ближайший иммиграционный офис – 入国管理局 (nyu:kokukanrikyoku). Подать документы может и одна супруга (всем известно, что японские мужчины очень заняты на работе), однако для первого раза неплохо бы явиться вместе. Это лишний раз докажет серьёзность ваших отношений и намерений. Кроме того, если у работников иммиграционного офиса возникнут вопросы, муж окажет помощь в их разрешении.

Если с документами всё в порядке, то жене-иностранке прикрепляют в загранпаспорт специальный вкладыш, а на карточке иностранца ставят печать о том, что её визовый статус пересматривается. Также выдают почтовую карточку, на которой нужно написать свой почтовый адрес. Эта карточка окажется в почтовом ящике в случае положительного решения о выдаче супружеской визы. Обычно ожидание визы составляет от одного до трёх месяцев.

Когда в почтовом ящике появляется долгожданная карточка, необходимо явиться в иммиграционный офис не позднее указанного на ней срока, взяв с собой заграничный паспорт с прикреплённым вкладышем, саму карточку-извещение, карту иностранного гражданина (при наличии таковой) и налоговый сбор около 4000 йен (2000 рублей).

Обычно первый раз супружескую визу выдают сроком на один год, затем снова следует годовая виза, потом трёхлетняя и, наконец, виза на пять лет. Но, как отмечалось выше, существует личностный фактор, и некоторым счастливицам сразу достаётся виза на три года.

В заключение отметим, что супружеская виза в Японии даёт возможность работать наравне с японскими гражданами – без ограничения по количеству часов (например, для студенческой визы существует ограничение не более 28 рабочих часов в неделю).

Надеемся, наша статья поможет сориентироваться девушкам, которые собираются отдать руку и сердце японским возлюбленным, и пожелаем всем читателям смело идти на поиски своего счастья!

Прямо сейчас вы можете начать изучения японского языка, заполнив форму ниже ↓

2. «Продай последний котелок, но возьми хорошую жену»

• Инициатива знакомства довольно
часто принадлежит девушке. С
давних пор, если девушке
нравился мужчина, она подходила
к нему и просила взять её в жёны.
• Причём не обязательно словами:
девушка подходит в мужчине,
садится рядом с ним, улыбается
ему, восхищается закатом или
цветущей сакурой… И если
мужчина в ответ улыбается ей и
обнимает её – значит, объяснение
прошло успешно.

4. В Японии есть два основных вида браков: по договоренности и по любви

• В типично японской традиции браков по договоренности
лицо, занимающее определенное социальное положение,
выступает посредником между мужчиной и женщиной,
достигшими возраста вступления в брак .
• Сначала обмениваются фотографиями, биографиями,
подробными историями семей. Если обе стороны согласны,
посредник организует встречу и знакомит будущих супругов
за трапезой.
• Обычай устраивать браки возник из желания родителей
продолжать родословную и сохранять свой социальный
статус. Число браков по договоренности уменьшилось с
расцветом демократии после Второй мировой войны, но
сейчас усилиям посредника свести людей, которые могли бы
подойти друг другу, дается более положительная оценка.

5. Помолвка

обе семьи встречаются за столом,
обмениваясь подарками и празднуя
предстоящий союз. Принято, чтобы
семья будущего жениха давала
деньги и такие символические знаки удачи, как съедобные
морские водоросли комбу (символ процветания будущих
поколений) и морское ушко (знак пожелания долгой жизни). В
ответ родственники невесты преподносят примерно половину
стоимости даров. Этот обмен означает желание пары вступить
в брак и согласие семей с их выбором партнеров. В последнее
время этот ритуал соблюдают редко, его сменяет другой
обычай: мужчина дает будущей невесте обручальное кольцо, а
она ему в ответ — подарки.
• Самое важное в японской свадьбе — это
подвенечный наряд невесты.
• Специально приглашенные женщины несколько
часов наряжают невесту, причесывают и делают ей

свадебный макияж: натирают специальным
кремом, тщательно массируют и пудрят — пока ее
лицо не станет похожим на жемчужно-белую
маску.
• На голову новобрачной надевают высокий
головной убор, скрывающий «рожки ревности»,
которые, как считают мудрые японцы, есть у
каждой женщины.
• Материал для свадебного кимоно обычно ткут и
расписывают вручную.
• Сшить парадное кимоно возьмется только мастер:
необходимо так подобрать куски ткани, чтобы узор
органично перетекал со спины на грудь и рукава, и
создавалось впечатление, что это не просто
одежда, а законченное произведение искусства.
Обычно стоимость свадебного кимоно оплачивает
жених.
• Наряду с женихом и невестой
главными действующими лицами
на свадебной церемонии являются
синтоистский священник и его
помощницы.
• В начале церемонии священник
совершает ритуал очищения, читая
древние молитвы.
• Затем жених и невеста принимают
друг от друга чашечки с саке,
отпивая из каждой по три глотка.
• После этого совершается обмен
обручальными кольцами, после
чего жених и невеста преподносят
свои дары божеству храма.
• Обмен кольцами — обычай,
заимствованный на Западе, совершается под аккомпанемент
старинной японской арфы.
• Завершается церемония
торжественной клятвой верности
мужу и семье.
• В храм вначале входит невеста, а
потом жених, а из храма в качестве
жены она выходит следом за мужем,
признавая тем самым его первенство
в решении всех семейных вопросов.
• Свадебные традиции предписывают
венчание в синтоистских храмах, но в
современной Японии большинство
пар предпочитает специально
предназначенные свадебные залы,
убранство которых, витражи и алтарь,
только внешне напоминают храм.
• После окончания официальной части
церемонии все гости приглашаются в
банкетный зал, расположенный по
соседству с венчальным.
• На японской свадьбе всегда большое
количество гостей — в среднем от 50
до 200 человек, а иногда бывает и
• Невеста за время церемонии
переодевается несколько раз.
• После изысканного белого кимоно
невеста появляется в цветном
кимоно или платье. Этот обычай
означает, что теперь, после брачного
обета, супруга возвращается к
повседневной жизни и готова начать
новую жизнь со своим мужем. Почти
все современные невесты по ходу
банкета надевают европейские
свадебные платья.
• Жених облачается в мужское кимоно
или смокинг, в зависимости от того,
какой наряд предпочтет невеста европейский или традиционный.
• Застольем руководит тамада, который внимательно следит,
чтобы соблюдались все правила и условности, принятые на
свадебном банкете. Все гости произносят тосты в строго
принятой очередности, в соответствии со степенью их
родства по отношению к молодоженам и социальным
статусом.
•В конце приема в знак
благодарности новобрачные
дарят букеты родителям, а потом
молодой супруг благодарит
гостей. По японскому обычаю,
молодожены раздают гостям на
свадьбе подарки.
•Преподношение подарков — это
не пустая формальность.
Молодые выбирают подарки
очень тщательно: каждому гостю
непременно нужно подарить чтото особенное.
• После свадьбы современные
молодые пары, конечно же,
отправляются в свадебное
путешествие.
• Все свадебные церемонии в

Японии никак не увязываются с
процедурой формальной
регистрации брака в органах
местной администрации.
Регистрация брака происходит
обычно лишь после
возвращения молодоженов из
свадебного путешествия — в
сугубо в деловом, будничном
порядке, без вина, тостов и
торжественных речей. Это уже
дань современности.
• Согласно японскому семейному
законодательству минимальный
брачный возраст в Японии для
мужчин составляет 18 лет, а для
женщин — 16 лет.
• При этом при заключении брака
лицами, не достигшими 20 лет,
требуется согласие родителей.
• Японское законодательство
провозглашает равенство мужа и
жены. Однако на практике
равенство мужчины и женщины в
его европейском понимании не
реализовано. Супружеские
отношения строятся в соответствии
с «обычаями», по которым жена
находится в подчинении у мужа.
• В Японии нет ЗАГСов.
• Обычно прошение о регистрации
брака подается молодыми людьми
по месту жительства в местный
муниципалитет.
• Процедура подачи заявления о
регистрации брака и получение
самого свидетельства о браке в
Японии чисто формальна и
ничем не отличается от
получения любой справки.
• Нет торжественных вручений
свидетельств о браке.
• Приходить можно в самой
обычной одежде.
• не принято танцевать
• не принято наряжать машины
свадебного кортежа лентами,
шарами, куклами. Здесь машины
вообще не украшаются.
• принято дарить подарки всем
приглашенным на свадьбу, а не
только гости и родственники дарят
подарки молодоженам
• японская молодежь на свадьбах
любит петь песни под караоке.
Обычно произносится много тостов
и поздравительных речей в честь
новобрачных. На больших свадьбах
присутствует тамада -ведущий
свадьбы.
• не принято одевать жениху на
свадьбу просто деловой костюм
Развод по-японски. Разбивают кольца специальным молотком в виде лягушки.

Социологи утверждают: нет устоев, прахом идет даже основная ячейка общества, устал народ от семейной жизни. Нет мира ни под оливами, ни под кедрами, ни среди родимых берез. Число разводов на душу населения растет куда стремительнее, чем потребление мяса и молочных продуктов и вплотную приблизилось к количеству выпитых спиртосодержащих литров.

ТУРЦИЯ

Время для «подумать» и примирения турки особо не дают — документы сразу уходят на рассмотрение в суд. В случае обоюдного согласия и отсутствия споров документы о разводе экс-супруги получают уже через 2—3 месяца. При наличии споров, а также в случае несогласия одного из супругов на расторжение брака — развод может длиться до 4 лет. Как рассказывают адвокаты, много времени уходит на сбор всех необходимых документов.

Малолетних детей в большинстве случаев оставляют с матерью. Формула раздела имущества — «50х50″, но бывает по всякому, — рассказывает адвокат Надежда Сегедина. — Скажем, если одного из супругов уличат в измене или нанесении побоев, то его доля может уменьшиться до 10—20%». Со слов адвокатов, судебной практике известны случаи, когда мужья из-за измены и избиения жены лишались большинства либо всего своего имущества. Более того, в подобных случаях, экс-супругу суд может запретить приближаться к бывшей жене на определенное расстояние. Кроме этого, с изменника можно получить и дополнительную сумму — компенсацию за моральный ущерб.

Алименты зависят от доходов родителей и в среднем составляют от $300 до $1000 на ребенка, но могут быть и выше. Размер алиментов определяется судом с учетом затрат на содержание ребенка. На алименты могут рассчитывать не только дети, но и женщины. Чем больше доход экс-мужа, тем больше сумма, которую экс-жена получает ежемесячно. Оно может быть и $1000 и $2000 и выплачивается до тех пор, пока женщина не вступит в новый брак. В случае, если жена была уличена в измене и это было доказано супругом в суде, она лишается права на такое «выходное пособие».

ГЕРМАНИЯ

Суд начинается только после того, как супруги год поживут раздельно. При этом разъезжаться не обязательно — можно продолжить жить в общей квартире. Но семейное гнездо по закону необходимо перестроить в коммуналку с раздельными комнатами и холодильником. «Год на раздумья» не дают только лишь, если суд узнает о фактах жестокого обращения над женой или детьми, алкоголизме и т. п. «Если супруги не имеют друг к другу претензий, то на решение всех вопросов в суде уходит около года. В сложных случаях бракоразводный процесс тянется от трех до пяти лет. Обычно это зависит от имущественных претензий супругов либо от вопросов, связанных с детьми (проживание, содержание и т. п.)», — рассказывает иммиграционный адвокат Игорь Геллер.

В Германии, как и в других государствах ЕС, суд становится на сторону детей: у кого из родителей больше возможностей обеспечить ребенка всем необходимым, с тем он и остается. Учитывается и характеристика каждого из родителей. Важно, чтобы родитель не был наркоманом, алкоголиком, не привлекался к уголовной ответственности за преступления, связанные с насилием. Каждый из супругов в праве рассчитывать на половину общего имущества. При этом учитывается все до мелочей, чтобы никого не обделить, но и не забрать лишнее. Скажем, если же автомобиль был приобретен супругом на собственные средства и использован для работы, то он общим не считается. Если же есть недвижимость, акции или другие ценности, то их дальнейшее разделение происходит согласно брачного договора, составленного супругами до брака.

«В разных семьях алименты могут быть разными. Суд подсчитывает сколько денег нужно ребенку на проживание, учебу, полноценное развитие. Обычно ребенку обычно платят от 300 евро ежемесячно и выше. Все зависит от тех условий, в которых живет ребенок», — рассказывает Геллер. Интересно, что мужчина, после расторжения брака может содержать свою бывшую супругу, если она временно не работает.

МОЗАМБИК

Срок примирения такой же, как и у нас, — месяц. Если решение развестись полюбовное, то все решается быстро, в течение нескольких недель. Если одна из сторон не соглашается, бракоразводный процесс может растянуться до полугода.

В столице Мозамбика, городе Maпуту, есть специальный трибунал по вoпросам несовершеннолетних (Tribunal de Menores). Oн решает, с кем останутся дети, и как правило решение выносится в пользу мамы. Tpибунал также cлeдит за тем, чтобы в случае смерти отца наследство перешло к детям. «Если свадьбу играли по местным традициям, то во время развода у женщины могут возникнуть проблемы. Сeмья мужа часто забирала cебе все имущество и дaже дoм, выгоняя женщину на улицу со словами: «Это все принадлежит нaшeй семье!». Если жених платил выкуп за невесту — «лоболо» (деньги, коровы, козы, овцы), то дети после развода оставались с мужем. В случае измены жены, ее семейство должно было вернуть «лоболо». Но сейчас с этим борются. По новым законам, y мужа и жены — одинаковые права в имущественных вопросах», — рассказывает Дмитрий Яцюк, представитель украинской общины Мозамбика.

Размер алиментов зависит от зарплаты отца. У специалиста (врача, преподавателя, госслужащего) они примерно $200—300.

В Намибии и некоторых районах ЮАР женщине, чтобы развестись и снова выйти замуж, надо отрубить себе палец. В Кении у жен с богатым приданным в нижнюю губу всегда вставлен «акванга» — цилиндрик из металла или слоновой кости. При разводе муж возвращает приданое, а жена снимает этот цилиндрик. Процедура эта очень мучительная (и для жены, и для мужа), и поговаривают, что «акванга» существует, чтобы удержать жен.

ШВЕЦИЯ

Бездетную пару могут развести сразу или дать время на обдумывание до шести месяцев. Если у супругов есть дети до 16 лет, то полгода на раздумья — обязательны (исключение — пары, которые больше 2 лет не живут вместе).

Совместно нажитое в браке имущество делится 50% на 50%. При этом долги пополам не делятся. «В Швеции практически никто не оставляет своих детей матерям после разводов, а растят совместно и делят расходы на них (и необходимость в алиментах отпадает. — Авт.). Просто у папы и у мамы в доме будет детская комната. И дети живут либо неделю с папой, неделю с мамой, либо две недели с мамой, две недели с папой и т. п. — как кто решит», — рассказывает жительница Швеции Марина Траттнер.

«По местным законам муж или жена обязаны выплачивать пособие своему партнеру (кто в нем нуждается) в первое время после развода, пока он или она не обучится какой-то специальности и не устроится на работу, — говорит Марина. — Если это был длительный брак и кто-то из партнеров не в состоянии содержать себя, то пособие может выплачиваться годами. Если отец ребенка неизвестен можно оформить государственные алименты — примерно $180. Не знаю, насколько возросла бы статистика разводов в мире, если бы партнеры были настолько же независимы и государство предоставляло помощь в таком же размере, как у нас, в Швеции».

ЯПОНИЯ

Если супруги не имеют друг к другу претензий, то брак расторгается тотчас после подачи заявления (или в течение нескольких дней). Если есть спорные вопросы, то развод может затянуться на несколько месяцев.

Как и в большинстве других стран, общее имущество делится пополам. При этом и долги делятся в пропорции 50х50. Теоретически, права на опеку ребенка имеют оба родителя, и суд отдает предпочтение тому, кто сможет должным образом заботиться о детях. Почти всегда дети остаются с матерью, но отец может опротестовать решение в суде. Хороший адвокат существенно увеличивает шансы отца «отвоевать» ребенка.

Суд может обязать экс-родителя выплачивать ребенку $200—400 в месяц. При этом выплата алиментов остается делом по существу добровольным. У государства нет никаких рычагов давления на злостных неплательщиков алиментов. Интересно, что в случае измены обиженная сторона может получить от супруга приличную денежную компенсацию. Единовременная выплата от изменника(цы): как правило, 3—5 млн иен (24—40 тыс. дол.) И потребовать ее можно не только с неверного супруга, но от того, с кем изменили.

Как и во всем мире, развод в Японии требует больших затрат как на адвоката, так и на выплату алиментов. Не так давно в Стране восходящего солнца появился банк, который дает ссуды для тех кто разводится. Есть в Японии и необычное ивент-агентство. Оно устраивает торжественные церемонии развода. Супруги ломают обручальные кольца молотоком, сделанным в виде головы лягушки (квакушка в Японии — символ перемен к лучшему).

ИТАЛИЯ

В этой стране срок на примирение рекордно высок. Только спустя 3 года раздельного проживания можно подавать документы на развод. Окончательную свободу ждут годами и даже десятилетия. «В этой стране нет понятия «не сошлись характерами». Развод надо серьезно обосновать, а измену или насилие доказать. Сбор всех необходимых документов занимает годы», — утверждает адвокат Снежана Бугрик. Сама процедура развода длится минимум 5 лет.

В 90% случаев при разводе дети здесь остаются с матерью. Но это касается только итальянских браков. В межнациональных браках чужеземки чаще проигрывают суды, и ребенка оставляют с отцом-итальянцем.

В Италии алименты начинают выплачивать сразу же после подачи заявления на развод. Размер алиментов просчитывается индивидуально, обычно ребенок получает несколько сотен евро. Отцы обеспечивают детей материально не только до 18 лет, но и во время учебы в вузе, практически до того момента, пока выпускник не найдет работу Экс-супруга также может получать алименты до тех пор, пока вновь не выйдет замуж. К примеру, жена Берлускони потребовала 3,5 млн евро ежемесячно.

ОАЭ

Времени для примирения фактически нет. Мусульманину достаточно трижды вслух сказать о разводе — и брак будет считаться разорванным. Не так давно мир облетела новость, что один из женихов развелся спустя минуту после бракосочетания. Парень видел невесту только в парандже, а когда она открыла личико — немедля решил разорвать брак, что собственно и сделал. А вот решение вопросов, связанных с разделом имущества, может затянуться на несколько месяцев.

Женщины также могут подать на развод, но, как правило, не делают этого даже в случае серийных измен. Разведенной женщине фактически невозможно выйти замуж повторно. За ней тянется шлейф сплетен, и свекровь категорически против такого члена семьи. «Часто пишут о том, что женщина после развода уходит от мужа в чем есть. Но я знаю женщин, которым бывшие мужья оставляли все имущество», — рассказывает жительница ОАЭ Шада. Дети, как правило, остаются в семьях отца.

Алименты оговариваются в брачном контракте. Женщины предусмотрительно просят в случае развода квартиру или сумму с 4—5 нулями.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *